الشيخ علي الكوراني العاملي (مترجم: مسلم خاطرى)
38
شرح زيارت آل ياسين (فارسى)
سلام على آل ياسين خداوند متعال در قرآن كريم فرموده : وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ . إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ . أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ . اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آَبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ . فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ . إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ . وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآَخِرِينَ . سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ . إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ . إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ . ( 1 ) و به راستى كه الياس از فرستادگان بود ، چون به قوم خود گفت : آيا پروا نمىداريد ؟ آيا « بعل » را مىپرستيد و بهترين آفرينندگان را وامىگذاريد ؟ ! خدا را كه پروردگار شما و پروردگار پدران پيشين شماست ؟ ! پس او را دروغگو شمردند و قطعاً آنها [ در آتش ] احضار خواهند شد ، مگر بندگان خالص شده ى خدا ، و براى او در - ميان - آيندگان - آوازه نيك - به جاى گذاشتيم ، درود بر الياس - يا آل ياسين - ، ما نيكوكاران را اين گونه پاداش مىدهيم ، زيرا او از بندگان با ايمان ما بود . پيرامون قرائت آيه شريفه ( سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ) ، دو قول مطرح است : در چاپ هاى موجود قرآن ، ( سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ) ، يعنى با كسره همزه ، ضبط شده است . اين قرائت ، مورد اتقاق بيشتر قراء است . اما اهل مدينه ، اهل بيت ( عليهم السلام ) و عده اى ديگر ، به صورت ( سَلَامٌ عَلَى آلْ يَاسِينَ ) ، يعنى با مدّ الف ، قرائت كرده اند . در صورت اول ( إل ياسين ) معنى چنين مىشود : سلام بر إلياس ، كه در واقع از « إلياس » به « إلياسين » تعبير شده است .
--> ( 1 ) - صافات 123 تا 132